Студенческая практика

Помогаем студентам подтянуть навык аудиовизуального перевода с 2020 года

ПРИЕМ ЗАЯВОК ПРИОСТАНОВЛЕН ДО 1 СЕНТЯБРЯ 2023

Студенческая практика в переводческой компании RuFilms проходит удаленно и максимально приближена к реальной работе. В течение 2 недель редактор и куратор, ведущие практику, помогают студентам усовершенствовать навык аудиовизуального перевода. Хотите, чтобы ваш университет организовал практику в RuFilms? Пусть координатор от вуза напишет на нашу почту univer@rufilms.ru.

Студенческая практика в РуФилмс

  • Вся производственная практика проходит удаленно – нам не важно, в каком городе живет или учится студент.
  • Вся переводческая стажировка длится 2 недели.
  • Основа практики – перевод видеоматериалов на русский язык под субтитры и закадровое озвучивание.
  • Вся практика проходит в виде удаленной работы с включением студентов в один общий чат для общения между собой, с редактором и координатором практики.
  • Мы больше заинтересованы в студентах, владеющих языками стран СНГ, французским, а также тех, кто умеет переводить НА испанский и английский.
  • По результатам практики студенты могут быть включены в базу переводчиков RuFilms.
  • От одного университета мы готовы принять 2-3 студента в один поток.
  • Мы принимаем на практику только тех студентов, которые уже проходили обучение профессиональному аудиовизуальному переводу – при подаче заявки необходимо указать учебное заведение. Будьте готовы к тому, что для проверки заявленного навыка мы проведем тестирование.
  • Если студент проходил курсы в Школе аудиовизуального перевода и успешно сдал в ней экзамены, он может быть принят без тестового задания.
  • Для приема студентов необходимо заключение договора с университетом, направляющим практикантов.
  • По результатам практики обязательно напишем отчет по своей или вузовской форме.

Вопросы и ответы

  • Почему для включения  в группу практикантов необходимы базовые знания АВП?
    Редактор и куратор, ведущие практику, помогают студентам совершенствовать навык аудиовизуального перевода, однако не обучают ему с нуля.

  • Зачем заключается договор с университетом?
    Все материалы, которые компания получает от своих заказчиков, защищаются авторским правом и соглашениями NDA, и именно это нам необходимо указать в договоре.
 
  • Как организуется работа с материалами, не подлежащими разглашению?
    Для того чтобы пройти практику на материалах компании, каждый из практикантов должен подписать соглашение о неразглашении и нераспространении материалов. По итогам практики университет сможет получить только текстовый перевод студентов без видео.

  • Подразумевает ли практика оплату?
    Нет, ни для одной из сторон практика не предусматривает денежных выплат.
 

На настоящей работе за ошибки ругают и штрафуют.
Мы будем только ругать. Вам понравится!
Координатор программ студенческой практики RuFilms

109004, город Москва,
Пестовский переулок, 9/15

ООО «РуФилмс»
ИНН 7721570345 КПП 772101001
ОГРН 1067759327756 ОТ 08.11.2006

Designed by Freepik.