RuFilms is one of the largest international companies on the translation and localization market. For 20 years, we have been working with audiovisual content such as feature films, series and online blogs delivering high-quality translation and localization. We:
Our production center creates podcasts, trailers and full-length movies as well as vertical micro dramas. Our employees are regular speakers and jury members in various film festivals and professional conferences.
Translate and voice video materials,
Translate and create subtitles,
Prepare and record audio description,
Create subtitles for the deaf and hard of hearing (SDH)
Prepare paperwork for distribution certificates,
Interpret in the Russian Sign Language,
Localize on-screen text and graphics, VR and 3D materials.
Be a part of the leading team on the audiovisual translation market
Are you a professional voice-over or dubbing artist? If you are interested in working with us, please send your CV and a sample recording to dubbing@rufilms-avt.com
We are also interested in cooperation with freelance translators from/into languages of former USSR who have experience in subtitling and/or voice-over translation. Please send your CV in Russian to aspire@rufilms-avt.com
Where do you record: do you have a home studio or some other arrangement?
Any other relevant information, including a link to your portfolio or similar
Qualifications
Working Language(s)
Experience
Email
Mobile Number
Country
Frequently Asked Questions
The localization rate is built like a constructor and depends on the type of work, language pair, urgency, availability and language of scripts or original subtitles, subject matter, speech density in the video, and more.
Neural voice-over is suitable for documentaries, short informational videos, video instructions, Reels, Shorts, and podcasts.
Subtitle burn-in is the process of embedding ready subtitles in .srt or .ass format directly into the video.
Audio description is a verbal narration for blind and visually impaired audiences. It is used to describe what is happening on stage, on screen, or to explain exhibition objects and routes. To create an audio description for a video, the following materials are required.
M&E (Music & Effects) is a separate audio track containing only music and sound or noise effects.